The TUF's own "closed captioning" (as in the print the producers put at the bottom of the screen) spelled it "kimoras" when Serra was talking about the armlock submission.
Kimura is spinning in his grave.
The TUF's own "closed captioning" (as in the print the producers put at the bottom of the screen) spelled it "kimoras" when Serra was talking about the armlock submission.
Kimura is spinning in his grave.
"Kimura is spinning in his grave."
Kimura would never give up osaekomi points.
I saw it but didn't feel like making a thread about it because no one cares.
Asian words and names that are spelled with the 26 letter alphabet, has caused some debate. In many cases it's merely the way the word sounds like it should be spelled with western letters, not the way it is actually spelled with Chinese characters since that alphabet is many times greater than ours.
Enough of that. I have to go back to training in jiu jitsu, or is it ju jitsu, no jiujutsu....oh well, what's in a name?
Gollum is sort of correct, but not exactly.
Japanese characters (whether kanji or kana) stand for syllables (usually a consonant plus a vowel). Sometimes they stand for multiple syllables.
In any case, Japanese has a VERY limited vocal range--it has far fewer sounds than the English language. For example, it has one letter that is midway between the English "R" sound and "L" sound, which leads to the stereotype of reversed R's and L's.
In this specific case, it does not matter. KI/MU/RA is different than KI/MO/RA. That distinction is quite clear in Japanese.
~Chris
prolly just some dumbass that doesnt know the sport, therefore just guessed how to spell it...
i have no idea
"Japanese characters (whether kanji or kana) stand for syllables (usually a consonant plus a vowel). Sometimes they stand for multiple syllables."
Japanese writing actually mixes phonetic symbols (like the english alphabet) and characters (like the chinese alphabet), often side-by-side. I believe they borrow a lot of characters from the Chinese system.
Actually, dating back to the Chao-Ming dynasty......just kidding, I dunno shit.
kimuda, imo.
Serra's Long Island accent can make things sound a little different...
It's not a big deal. It's not like it's common knowledge.
I remember an article about Brazilian judoka George Medhi who told the writer to never call the (unde garami) hold a Kimura.
TH
further elaborating on Canooke's comment, penis.
geussing his new york accent fucked up the CC
I assumed HB was going to blame THIS on Dana, too!
(juuuuust joking)
Cindy
"Actually, dating back to the Chao-Ming dynasty......just kidding, I dunno shit."
"further elaborating on Canooke's comment, penis."
LOL
BTW, I wonder why Dana didn't correct this in post-production? ;)
Maybe they meant that bitch that was married to Russel Simmons? Kimora: LIfe in the Fab Lane!
On the closed captioning at my graduation for people sitting indoors, rather than than the Darden Graduate School of Business, it showed up on as the Die Hard School of Business.
Not really related, but still funny.
Smart chap junon....lights pipe....one CANNOT forget "penis" when discussing Asia, past or present.
From: Hollywood Blonde
Date: 11/22/07 06:16 AM
"Actually, dating back to the Chao-Ming dynasty......just kidding, I dunno shit."
"further elaborating on Canooke's comment, penis."
LOL
BTW, I wonder why Dana didn't correct this in post-production? ;)
HB,
Dana rarely sees the show in post production. He has never had as much input as folk think (what is used) because unless he is involved, asks something about it or someone tells him what went down, he is typically out of the loop (time and travel factor). Ask any of the fighters from any season (after season one) because they know... or someone from Spike.
Cindy
Cindy--I was not really trying to blame Dana. I was just making a joke to play off your post.